【2021年度 情報提供部門】
事業実績(2022.3.31現在)
(1)蔵書数
点字図書 9,301タイトル(26,972巻) うち、自館製作3,297タイトル
録音図書 10,332タイトル(32,739巻)
テープ図書 5,235タイトル(27,624巻) うち、自館製作4,059タイトル
デイジー図書5,097タイトル うち、自館製作1,555タイトル
テキストデイジー 300タイトル
マルチメディア 76タイトル うち、自館制作 2タイトル
拡大図書 22タイトル(64巻)
(2021年度増加分)
点字図書 226タイトル(651巻)
厚労省委託 134タイトル(336巻)
自館製作 81タイトル(271巻)
複製 5タイトル(15巻)
購入 1タイトル(5巻)
寄贈 5タイトル(24巻)
録音図書 295タイトル(300巻) うち、テープ図書 1タイトル(6巻)
厚労省委託 144タイトル(149巻) うち、テープ図書 1タイトル(6巻)
自館製作 81タイトル(81巻)
複製 0タイトル
購入 0タイトル
寄贈 33タイトル(33巻)
NHK委託 37タイトル(37巻)
テキストデイジー 68タイトル
マルチメディアデイジー 49タイトル
厚労省委託 48タイトル
自館製作 1タイトル
拡大図書 22タイトル(64巻)
(2021年度廃棄分)
点字図書 0タイトル
録音図書 0タイトル
(2)貸し出し数
点字 1,936タイトル(3,890巻)
うち、図書635タイトル(2,288巻) 雑誌 1,301タイトル(1,602巻) (点字雑誌取扱数 23種 28巻)
録音 8,310タイトル (15,301巻)
うち、図書 6,907タイトル(7,756巻)
(テープ図書取扱数 186タイトル 891巻)
(デイジー図書取扱数 6,675タイトル 6,817巻)
(オーディオCD図書取扱数 8タイトル 10巻)
(その他取扱数 38タイトル 38巻)
雑誌 1,398タイトル(7,525巻)
(テープ雑誌取扱数 6種 8巻)
(デイジー雑誌取り扱い数 87種)
テキストデイジー 21タイトル(21巻)
マルチメディア・デイジー 10タイトル(10巻)
拡大図書 3タイトル(19巻)
(3)サービス実績(一部再掲)
(製作)
点訳
蔵書 81タイトル(271巻)
プライベートサービス 116件(1,936ページ、うち立体コピー4ページ)
音訳
蔵書 81タイトル(デイジー79タイトル、シネマ・デイジー2タイトル)
プライベートサービス 17タイトル(デイジー17タイトル)
テキストデイジー図書
蔵書 68タイトル
マルチメディアデイジー
蔵書 1タイトル
拡大
蔵書 22タイトル(64巻)
(製作以外)
点字データ提供 7件
点字打出し 11件(484ページ)
テキストデータ化 35件
PDFデータ化 130冊
コピー 854件(CD・SDカードを含む)
対面音訳サービス 延べ 3件
その他、代筆、墨字訳、触図、墨字入力、葉書印刷など
(4)来館者数
個人 7,213名(利用者1,682名、ボランティア5,531名)
団体 6団体 158名
1.点字部門の製作と貸し出し
(1)点字図書の最新の出版情報及び「サピエ図書館」に登録される点字図書情報を常に把握し、利用者の要望に速やかに応えた。
(2)利用者の希望に応じて、県図書館が購入した新刊書を借り受けるほか、新たに原本を購入し、点訳ボランティアの協力によって点字図書として製作して、希望者に提供するとともに、自館製作図書の増加に努めた。製作に当たっては、点訳→校正→判定→修正→点検→製本→装備の一連の作業すべてにボランティアの協力を得て、それぞれの作業のスピード化を図った。なお、製作した点字図書は「サピエ図書館」に登録して全国の共有財産とするとともに、常に着手情報を把握しながら重複製作を回避した。さらに、国立国会図書館総合目録にも登録され、全国の点字図書館、公共図書館等との相互貸借を行って図書館サービスの充実に努めた。
相互貸借の状況は次のとおり。
点字図書
他館所蔵図書借受数 337タイトル(1,267巻)
自館所蔵図書貸出数 179タイトル( 640巻)
(3)点訳講習会を開催して新たに点訳者を養成し、速やかに情報提供のできる人材育成に努めた。
(4)自動点訳ソフトやOCRを活用して点訳図書製作の効率化を図った。
(5)館報「長良川だより」(点字版308部、墨字版245部、メール版87通)を毎月継続発行し、利用者及び関係機関へのきめ細かい情報提供に努めた。「長良川だより」には、生活情報センターからのお知らせ、点字・録音・拡大図書新着図書案内、「サピエ図書館」に新しく登録された主な資料の紹介などを掲載した。
(6)日本書籍出版協会発行の「これから出る本」から抜粋(毎月約60タイトル分)し、点字版を継続発行し、希望者25名に配布した。これによって、墨字図書情報を提供するとともに、利用者の希望図書を把握して自館製作の点訳原本を決定した。
(7)点字交流誌「心」を年4回発行して希望者133名に配布し、利用者間の意見・情報交換の場を提供した。
(8)Lサイズ点字プリンターを設置して、常時中途視覚障害者のLサイズ点字図書等の求めに応じられるよう努めた。
(9)プライベートサービスにより、個人の必要とする資料等の即時提供に努めた。
2.録音部門の製作と貸し出し
(1)録音図書の最新の出版情報及び「サピエ図書館」に登録される録音図書情報を常に把握し、利用者の要望に速やかに応えた。また、岐阜県図書館との相互協力によってリーディングサービス事業を行った。この事業では、利用者の希望に応じて、県図書館が購入した新刊書を借り受けるほか、新たに原本を購入し、音訳ボランティアの協力によって録音図書として製作して、希望者に提供した。
(2)音訳ボランティアの協力によって利用者の希望に応じた自館製作図書の増加に努めた。製作に当たって図書を読者に速やかに提供できるよう、音訳→校正→判定→訂正→編集→プリント→装備の一連の作業すべてにボランティアの協力を得て、それぞれの作業のスピード化を図った。なお、製作した録音図書は「サピエ図書館」に登録して全国の共有財産とした。また、国立国会図書館総合目録にも登録され、全国の点字図書館、公共図書館等との相互貸借を行って図書館サービスの充実に努めた。
相互貸借の状況は次のとおり。
テープ図書
他館製作図書借受数 91タイトル(334巻)
自館製作図書貸出数 93タイトル( 547巻)
デイジー図書
他館製作図書借受数 4,808タイトル(4,952巻)
自館製作図書貸出数 979タイトル( 979巻)
(3)音訳講習会を開催して新たに音訳者を養成し、速やかに情報提供のできる人材育成に努めた。
(4)視覚障害者用デジタル録音図書の製作に取り組み、音声デイジー81タイトルを製作した。また、デイジー学習会(月1回)を開催してデジタル録音図書製作の知識・技術の向上を図った。
(5)映画のサウンドに画面の様子や登場人物の表情・動作などの音声解説を付けた「シネマ・デイジー」(2タイトル)の製作と普及に努めた。
(6)毎月「シネマ・デイジー例会」を開催して、利用者とボランティアで映画の音声解説について検討と確認を重ね、台本を作成した。製作に当たって 、台本作成→校正→音声解説ナレーション収録→編集→データ確認の一連の作業を計画的に行った。なお、完成したシネマ・デイジーは「サピエ図書館」に登録し、全国の点字図書館、公共図書館間でオンラインリクエスト等を行い、図書館サービスの充実に努めた。
(7)館報「長良川だより」(デイジー版108部、テープ版20部、テキストメール版80部、携帯メール版7部)で、「新着録音図書」を毎月紹介し、利用者及び関係機関へのきめ細かい情報提供を行った。なお、内容については点字版・墨字版とほぼ同様である。
(8)日本書籍出版協会発行の「これから出る本」から抜粋(毎月約60タイトル分)し、墨字図書の近刊情報(デイジー版 10部、テープ版 3部)を提供した。これによって、墨字図書情報を提供するとともに、利用者の希望図書を把握して自館製作の音訳原本を決定した。
(9)月刊録音雑誌サウンドパーク「心」を毎月製作して、デイジー版168名、テープ版(C-90 1巻)63名の希望者(施設を含む)に貸し出した。
(10)「婦人公論 全文音声版」を毎月2回製作して、デイジー版112名、テープ版(C-90 2巻)16名の希望者(施設を含む)へ貸し出した。また、「サピエ図書館」にもアップし、ダウンロード数5,327回、実人数2,791名の利用があった。「岐阜新聞 分水嶺」を毎月製作して、デイジー版44名の希望者に貸し出した。また、「サピエ図書館」にもアップし、ダウンロード数505回、実人数281名の利用があった。また、前年度に引き続いて地域情報を提供するための録音雑誌「生活情報誌 月刊ぷらざ」を製作して、デイジー版37名、テープ版(C-90 1巻)6名の希望者に貸し出した。その他、月刊誌「JAFMATE」を製作して、デイジー版42名の希望者に貸し出した。また、「サピエ図書館」にもアップし、ダウンロード数593回、実人数320名の利用があった。
(11)プライベートサービスにより、個人の必要とする資料(音声デイジー、テキスト、PDF)等の即時提供に努めた。
(12)対面音訳サービスについては3件3時間の利用があった。
(13)利用者の求めに応じて、全国の視覚障害者情報提供施設等が製作するテープ・デイジー雑誌を借り受けてプリントし、県内外の希望者に引き続き貸し出しを行った。
3.電子書籍部門の製作と貸し出し
(1)活字を読むことの困難な利用者が、文字(電子テキスト)・画像の大きさや色を変更したり、合成音声で読むことのできるテキストデイジー・マルチメディアデイジー図書を利用者の求めに応じて製作し、蔵書の充実に努めた。
(2)テキストデイジー・マルチメディアデイジー製作ボランティアの協力によって自館製作図書の増加に努め、利用者の希望に応じられる体制作りを構築した。製作に当たって、原本のテキスト化→テキスト(音声)校正→編集→データ確認の一連の作業を計画的に行った。なお、速やかに利用者に提供できるよう、デイジー学習会の場で検討を重ね、それぞれの作業のスピード化を図った。それぞれ製作された図書は「サピエ図書館」に登録し、全国の点字図書館、公共図書館間でオンラインリクエスト等を行い、図書館サービスの充実に努めた。
コンテンツの利用状況は次のとおり。
名称 ダウンロード数 実人数 延べ人数
テキストデイジー 7,227 4,551 7,227
マルチメディア・デイジー 38 32 38
(3)点訳・音訳ボランティア等を対象に、テキストデイジー初級講座を開催して製作者の養成をし、速やかな情報提供に努めた。
(4)電子書籍の製作に取り組み、テキストデイジー68タイトルのデイジー図書を製作した。
4.拡大写本サービスの充実
一昨年の「読書バリアフリー法」の施行に伴い、拡大図書の製作、貸し出しを開始した。当面する問題として点字郵便に該当しないため、郵送料金が自己負担となる問題点があるものの、初年度は生活情報センターが往復の送料を負担する形で開始した。
(1)公共図書館より大活字本の寄贈を受け、蔵書の充実を図った。
(2)拡大写本ボランティアの協力によって自館製作図書の増加に努め、利用者の希望に応じられる体制作りを構築した。製作に当たって、データ化→入力・編集→校正→製本・装備の一連の作業を計画的に行った。なお、製作における疑問点の解消、理解を深めるための「拡大図書学習会」を1月より毎月開催し、それぞれの作業のスピード化を図った。
(3)弱視者サービスの一環としての拡大写本サービスを充実させるため、全国拡大教材製作協議会等との連携を密にし、2021年度も文部科学省が実施している拡大教科書無償給付事業に協力した。
(4)館報「長良川だより」を10月よりWeb上に掲載し、そのページにおいて「新着拡大図書」を毎月紹介し、利用者及び関係機関へのきめ細かい情報提供を行った。なお、内容については点字版・音声版・墨字版などとほぼ同様である。
5.触図の製作
(1)点訳図書原本にある様々な図・表等の作成に全面的に取り組んだ。
(2)プライベートサービスにより、個人の必要とする資料(立体コピー)等の即時提供に努めた。
6.ボランティアの養成
(1)岐阜はもんの会主催の2021年度ボランティア研修会は、2020年度に引き続きコロナ対策に伴い中止とした。
(2)岐阜県の委託による点訳講習会(岐阜・郡上教室)及び音訳講習会(岐阜・本巣教室)を2021年6月から2022年3月までの間に、それぞれ28回(音訳講習会は26回)にわたって開催し、点訳9名、音訳15名、合計24名の修了者を得ることができた。また音声デイジー編集講座(3名修了)、電子書籍製作体制を強化するため、点訳・音訳ボランティア等を対象に、テキストデイジー初級講座(7名修了)を開催した。
(3)点訳・音訳ボランティアの資質の向上を図るため、前年度講習会修了者を対象として「点訳勉強会」(岐阜教室)及び「音訳勉強会」(岐阜・多治見教室)をそれぞれ月1回開催してアフターケアに努めるとともに、毎月定期的に「点訳の集い」(岐阜・大垣・可児教室)、点訳校正学習会(岐阜教室)及び「音訳学習会」(岐阜・可児教室)、音訳校正学習会(岐阜教室)、デイジー学習会(岐阜教室)を開催して、点訳・音訳技術の向上に努めた。
(4)施設案内講習会については、2020年度に引き続きコロナ対策に伴い未実施とした。
7.ネットワーク事業への参加
パソコンで製作した点字・音声データの登録を行うなど、視覚障害者情報ネットワークシステムとして機能している「サピエ図書館」の事業に積極的に参加し、利用者サービスの向上を図った。
8.点字印刷・出版、その他
(1)岐阜県広報紙「岐阜県からのおしらせ」点字版(月刊・26ページ・249部)及び岐阜市広報紙「広報ぎふ」点字版(月2回・32ページ・85部)の製作・配布を委託事業として行った。なお、中途視覚障害者をはじめ高齢によって点字の触読が困難になった読者には、Lサイズ点字版「岐阜県からのおしらせ」(29部)、「広報ぎふ」(15部)を作製し配布した。その他、岐阜県の委託により「視覚障害者福祉の手引」点字版(172ページ・275部)の製作を行った。
(2)岐阜県広報紙「岐阜県からのおしらせ」の音声版(月刊・デイジー版39部、テープ版C-46・1巻99部)、テキストメール版(15通)及び岐阜市広報紙の音声版「あいメール」(月2回・デイジー版14部、テープ版C-60・1巻21部)の制作・配布を委託事業として行った。その他、岐阜県の委託により「視覚障害者福祉の手引」音声版(デイジー版43部、テープ版C-90・3巻・98部、テキストメール版・16通)の製作を、また、岐阜市からの委託で「障がい者の明日のために(視覚障がい抜粋版)」のSPコード製作と音声版(デイジー版30部、テープ版C-60・1巻30部)の製作をそれぞれ行った。
(3)日本聖公会の委託を受けて、祈祷書及び聖歌集等の点字版を希望に応じて製作した。
(4)岐阜県身体障害者福祉協会会報「希望」(年2回)、その他小冊子、視覚障害者団体の会議資料、及び会員向け通知文などの点字版製作をそれぞれの依頼によって行った。また岐阜県、及び各市町村選挙管理委員会の依頼による各種選挙の「候補者名簿」点字版の製作、点字の名刺の製作に協力した。
(5)県内公的機関の閲覧用冊子としての「岐阜県議会だより」点字版(標準サイズ43部、Lサイズ43部)、音声版(デイジー版40部、テープ版40巻)を製作した。
9.関係機関・団体との連携
(1)特定非営利活動法人全国視覚障害者情報提供施設協会(全視情協)及び社会福祉法人日本盲人社会福祉施設協議会(日盲社協)の1施設として各種事業に参加した。そのほか、全視情協、日盲社協・情報サービス部会の各種プロジェクト委員会に協力した。
(2)中部ブロック点字図書館連絡協議会加盟の各点字図書館相互の連携を密にし、事業の効果を上げるために積極的に協力した。
(3)日本図書館協会に引き続き加盟し、図書館界の情報収集に努めた。
(4)岐阜県図書館協会に引き続き加盟し、県内の図書館との連携に努めるほか、岐阜県図書館の音訳講座・研修会等、要請に基づいて各地域でのボランティア講座に講師を派遣した。
(5)隔月に名古屋市鶴舞中央図書館等を会場に開催する「東海点字研究会」に参加するとともに、その運営に積極的に協力した。
(6)盲学校、岐阜うかいネット(岐阜ロービジョンケアネット)、JRPS等と情報交換を行い連携を図った。
(7)岐阜市主催の「オンリーワンわたしたちの芸術祭」は、2020年度に引き続きコロナ対策に伴い中止となった。